后稷网 - 农为邦本 本固邦宁
您的位置: > 文化产业网 > 往期 > 文化传承 > 正文

我国少数民族节日名称英译研究

2023-01-16 00:00 来源:《文化产业》杂志 作者:黄玉华 雷碧辉 广西财经学院 

数民族文化是中华文化的重要组成部分。其中,少数民族节日文化是精髓,故而其英译工作意义重大。目前我国少数民族节日名称英译研究尚未得到应有的关注,相关的理论研究和翻译实践工作中仍存在很多不足之处。现首先分析少数民族节日名称英译研究现状,其次梳理少数民族节日的类型,再次剖析少数民族节日命名特点,从英译名称的准确性、规范性、简洁性和音译的适度性四个方面指出目前存在的问题,最后提出英译策略,并从组织和个人两个层面提出相关建议,以期提升中华文化的国际影响力。

习近平总书记在党的二十大报告中强调,增强中华文明传播力影响力,坚守中华文化立场,提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系,讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象。加强国际传播能力建设,全面提升国际传播效能,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权。

要想增强中华文明传播力影响力,就需要加强对我国民族文化的对外传播。我国是一个多民族国家,每个少数民族都有独特丰富的文化。在少数民族文化中,传统节日是精髓,因为节日融合了多种文化元素,其英译工作具有重要的意义。但是,目前我国少数民族节日名称英译研究并未得到应有的关注,且专门对此进行系统、深入研究的文献资料也不多。加强对这方面的研究,对促进我国民族文化的传播,提高我国民族文化的国际影响力具有重大意义。

少数民族节日名称英译研究现状

我国的传统节日大致可以分为两类:一类是全国的传统节日,包括春节、清明节、端午节、中秋节等;一类是少数民族特有的节日,如京族的哈节、傣族的泼水节、彝族的火把节等。

从研究对象来看,目前较多的研究针对全国的传统节日进行,对少数民族特有的节日研究力度不足,其中,对少数民族节日名称英译进行研究的更是少之又少。在中国知网进行搜索,可以发现专门针对少数民族节日名称英译的文献不足10篇,还有一些相关研究散见于节日文化翻译研究的文献中。少数民族节日名称英译研究工作尚未得到应有的关注,而且相关研究也不够系统、深入。

从研究内容来看,大多数学者从翻译技巧层面提出观点,如杨玲玲(2011)提出应尽量采用音译加注、音译与意译相结合、音译加解释等异化策略翻译我国少数民族节日名称;李晓滢(2014)分析了音译法和直译法。

从学术影响力来看,相关文献的学术影响力比较有限,受众面狭窄,其期刊影响因子、论文被引频次、下载次数等数据都不太高。

上述文献梳理表明,我国已有部分学者开始了对少数民族节日名称英译的探索,其成果对相关英译工作有一定的启发意义。但是,相关研究尚存不足,受到的关注度不够,成果不多且影响力也不大。要想促进我国传统文化的对外传播,提升中华文明传播力影响力,这方面的研究工作就急需进一步加强。

少数民族传统节日的类型

目前不少学者对节日进行了分类,比如乌丙安(1999)按照节日的性质将节日分为单一性节日和综合性节日,按照节日的内容将节日分为农事节日、祭祀节日、纪念节日、庆贺节日、社交游乐节日等。陶立潘(1987)将节日分为宗教性节日、生产性节日、年节以及文娱性节日等。笔者通过查阅相关资料,发现少数民族传统节日主要分为以下几大类。

一是农事类节日。中华民族以农耕为主,农耕文化是中华文化的根基。先民在农耕的某些特殊阶段产生了相应的祈祝礼仪,从而形成系列节日。例如,壮族有秧神节、稻花节、仓神节等。除了农耕外,其他民族还有与林业、牧业、渔业相关的农事类节日。农事类节日在少数民族传统节日中占比最大。

二是祭祀类节日。早期,先民面对无法战胜的自然环境时,就以为现实之外存在神秘的力量,并对其产生了敬畏及崇拜之情。他们通过祭祀神灵,祈求风调雨顺,人畜兴旺,从而形成了众多基于崇拜和信仰的祭祀类节日。例如侗族萨玛节,萨玛可译为“大祖母”,在侗族人民的心中,萨玛是他们最大的神。又如仡佬毛龙节,是基于仡佬族民间“龙神”信仰的一种节日。

三是纪念类节日。这类节日大多是各民族为纪念本民族历史上的重大事件、缅怀本民族英雄人物而确立的。例如,锡伯族西迁节是为了纪念祖辈驻防戍边的英雄业绩;傈僳族刀杆节,则是傈僳族人民爱国主义精神和不畏艰险的民族精神的体现。

四是娱乐庆贺类节日。这类节日以庆贺、感恩、社交为主题,通常有歌舞、庙会等热闹、丰富的活动。例如在多个少数民族都庆贺的三月三,青年男女会盛装打扮,聚集欢歌。又如,目瑙纵歌节是中国西部地区的民族狂欢节,有“万人狂欢舞”之称。

少数民族传统节日的命名特点

为了更好地对少数民族传统节日名称进行英译,我们需要分析其命名的特点。通过对国家级非物质文化遗产名录和省级、自治区级非物质文化遗产名录中的节日名称进行梳理,可以归纳出以下几种常见的命名特点。

一是按照当地语言发音命名。如京族的哈节,京语里的“哈”或“唱哈”有唱歌之意,哈节就是歌节。维吾尔族等多个民族庆祝诺茹孜节,“诺”是“新”的意思,“茹孜”表示年、季,当地人民以此迎接春天的到来。在翻译这一类节日名称时,可以考虑直译或意译,以体现这一节日名称在当地语言中的真实含义和文化内涵。

二是按照节日祭祀或纪念的对象来命名。如壮族的稻神节,是在水稻抽穗扬花的关键时期祭祀传说中的稻神,祈求五谷丰登;瑶族的盘王节,是为了纪念始祖盘王;布依族的查白歌节,是为了纪念当地一对为民除害,最后为爱殉情的青年查郎、白妹。对于这类以神名、人名进行命名的节日,可以优先考虑音译、直译等翻译技巧,这样能较为直接地传达出节日的含义和形象,让译文读者较为直接地了解该节日的来源和目的。

三是按照节日的活动来命名。这一类例子很多,如傣族的泼水节。在节日期间,人们用清水为佛像洗尘,“浴佛”完毕,就开始相互泼水,希望用圣洁的水冲走疾病和灾难,因泼水是最主要的仪式,故而以此命名。又如彝族的火把节,主要有祭火、传火、送火等活动。对于这类节日,可以考虑采用直译等翻译技巧。

四是按照节日在农历中的日期进行命名。典型的例子有二月二、三月三、四月八、六月六等。对于这类节日,可以考虑两种译法,一种是直译,直接译出日期,以体现这类节日与中国历法的渊源;还有一种是意译,挖掘节日背后的内涵并将其译出。

以上提到的译法不能一概而论,需要根据具体的节日和语境选择合适的翻译技巧。理想的译法应该是既能反映节日的内涵,又易于被译文读者接受,同时还有利于宣传与传播。因此,下文将提出几个少数民族传统节日名称英译需要注意的问题。

英译建议

(一)英译名称的准确性

准确性是翻译的基本要求。译者应具备高度责任心,准确了解节日名称的内涵。但是现实中有不少译者望文生义,错误理解节日名称的含义,或是随意取词,导致用词不当。

以白族的三月街节为例,其是盛大的传统集会,时间在农历的三月十五到二十日,人们除进行物资交流外,还会举行对歌、跳舞、射箭、赛马、球类比赛等活动。有译者作了以下翻译:

译文一:March Street——摘自《云南旅游导游词》。

译文二:March Street Festival——摘自网络资料。

其中,译文一没能准确传达节日的真正含义,容易让译文读者误以为是街道的名称;译文二则会让译文读者误以为是名为“三月”的街道所庆祝的节日。综合三月街的节日内涵和其他部分译者的翻译,可以将其译为“The March Fair”。

(二)英译名称的规范性

翻译名称应该具有规范性。部分传统节日在中文中也曾有不同的名称,但是随着社会的发展,现在的名称基本都已统一,故其英译名也应加以统一。然而在现实的翻译中,经常有一个节日存在多种英译名的情况。

三月三是多个民族都庆祝的节日,目前可以看到不少英译版本。

译文一:Sanyuesan Festival——摘自《中国节日文化英文读本》

译文二:The Festival of March the Third——摘自《中国节庆文化丛书:三月三》

译文三:The Song Festival——摘自《中国少数民族图典》

译文四:Double Third Festival——摘自《中国民间风俗》

译文五:Double Third Singing Carnival/Festival——摘自《中国节日》

其中,译文一采用音译,没有充分传达节日的内涵;译文二不够简洁,读起来也不顺畅;译文三忽略了该节日在日历中的特点;译文四比较忠于原名,但是没有完整体现出节日的特色;译文五比较理想,综合体现了节日在历法和内容方面的特点,但是Carnival与原名的意思还是有些出入,所以建议将三月三译为“Double Third Singing Festival”。

同样的节日有不同的英译名,容易引起译文读者的认知混乱,也不利于节日文化的对外宣传。繁多的译名不利于进行更好的宣传,建议有关部门和学术团体对少数民族传统节日名称的英译进行规范。

(三)英译名称的简洁性

简洁性是专有名词的基本特征。节日名称一般都比较简短、精练、易懂、易记,英译名也应该具备这样的特点。但是现实中有不少译者为了更完整地传达节日的文化内涵,采用了加注的翻译策略。

以侗族的侗年节为例。侗年节在农历十月下旬至十一月下旬期间。侗族人民认为,在五谷丰登的秋后,农耕事务完毕,劳作的一年已经过去,新的一年即将到来,故将农历十一月作为新春岁首。因此,侗年节相当于侗族人民的新年。有译者将其译为“Dongnian (New  Year’s Days of Dongs of Chinese Lunar Calendar)”(杨玲玲,2011)。

笔者认为,单纯的名称翻译应该是简洁、凝练的,其文化内涵可以在正文文本中加以阐释,以免冗余。可以考虑将侗年节译为“Dong People’s New Year”或“Dongs’New Year”。简洁的译名可以让译文读者记住这一节日名称,有利于节日文化的传播。

(四)音译的适度性

音译是文化翻译中常用的翻译策略,其主要目的是保留原语发音原汁原味的特色,让读者能够体会原语及其文化内涵。但是,音译也要适度。以下列举几个例子。

羌历年是羌族的新年,有译者认为应该保留羌文化的独特色彩,用羌语的发音“Rrmea jjea”进行翻译,即译为“Rrmea jjea (The Qiang Lunar Calendar New Year)”,同理,将羌族的“瓦尔俄足”音译为“Ssem Rregej Jjea (The Singing Party of the Qiang People)。节日文化翻译的目的之一是希望文化得到译文读者的理解和接受,如果一味地按其发音对少数民族节日名称进行音译,容易使译文读者拼读困难,更谈不上对文化的接受和传播。

因此,建议将羌历年译为“Qiang’s New Year”;而瓦尔俄足节是羌族妇女为祭祀天上的歌舞女神萨朗姐而举行的传统习俗活动,活动主要由当地的女性主持和操办,所以又被称为“羌族妇女节”,因为是传统节日,为了与“国际妇女节”进行区别,突显民族传统特色,可以考虑译为“Qiang’s Wemen Festival”。

在翻译时,要注意音译的适度性,译名一定要尽量避免给译文读者带来拼读障碍。不少名称如果采取直译等其他方法,能够更为直接地传达文化内涵。

千百年来,中华民族形成了丰富的节日文化。节日文化融合了信仰、礼仪、饮食、服饰、艺术等文化元素,更重要的是体现了人们的审美追求和美好愿望,是民族集体智慧的体现。少数民族传统节日名称的英译工作对中国文化“走出去”具有重要的意义。但是在现实中,无论是理论研究工作还是翻译实践工作,都存在很多不足之处。因此,希望今后在组织和个人的层面加强相关的研究和实践工作。

从组织层面来看,相关部门和学术团体应对此高度重视,召集民族学、翻译学等领域的学者组建翻译队伍,共同研究对少数民族节日和民俗的翻译,对一些词汇的翻译进行规范,甚至建立相关语料库,以提高翻译的准确性和规范性。

从个人层面来看,译者要保持高度的责任心,提高语言基本功,深刻了解文化的内涵,使译文既能较为完整地呈现原语内涵,又能为读者所接受,即既具有忠实性又具有可读性,为提高中华民族文化的国际影响力、推动中华文化走向世界贡献力量。

参考文献

[1]方华文.中国民间风俗[M].张伟华,译.北京:五洲传播出版社,2011.

[2]姜莉君.中国节日[M].合肥:黄山书社,2012.

[3]李春生.中国少数民族图典[M].北京:中国画报出版社,2005.

[4]李溅波.云南旅游导游词[M].昆明:云南大学出版社,1999.

[5]李丽君,何志英.中国节日文化英文读本[M].北京:知识产权出版社,2019.

[6]李晓滢.少数民族民俗节庆名称英译与文化输出[J].前沿,2014(02):181-182.

[7]陶立潘.民俗学概论[M].北京:中央民族学院出版社,1987.

[8]田阡,石甜.中国节庆文化丛书:三月三[M].罗红云,罗天霞,译.合肥:安徽人民出版社,2014.

[9]乌丙安.中国民俗学[M].沈阳:辽宁大学出版社,1999.

[10]杨玲玲.跨文化视阈下少数民族节日名称的异化策略[J].湖南科技学院学报,2011(09):151-152.

【编辑:史偌霖】
免责声明:文中图片如有版权问题请联系网站处理,谢谢。
我国少数民族节日名称英译研究
政策法规
综合资讯
乡村振兴
乡村产业
牧林水事
农事百通
文化产业网
智慧中国
村委主任网
心领航
7月16日,民政部发布《殡仪接待服务规范》等十项新制定、修订的殡葬领域行业标准,内容涵盖殡仪接待、骨灰寄存、公墓安葬、骨灰海葬、公墓祭扫、网络祭祀等方面。系列标准主要明确相关殡葬服务的基本内容、价格规范、操作流程等。 民政部介绍,制修订系列标准,是回应民生关切、规范市场秩序、推动行业高质量发展的重要举...
2025-7-16
市场监管总局10日发布《直播电商监督管理办法(征求意见稿)》,向社会公开征求意见。 据介绍,征求意见稿由市场监管总局会同国家网信办研究起草,旨在加强直播电商监督管理,维护广大消费者和经营者合法权益,促进直播电商健康发展。 征求意见稿细化了直播电商平台经营者的责任和义务,明确了直播电商平台经营者在违规处置...
2025-6-11
为进一步保障和改善民生,着力解决群众急难愁盼,推动民生建设更加公平、均衡、普惠、可及,经党中央、国务院同意,现提出如下意见。 一、增强社会保障公平性 (一)有效扩大社会保障覆盖面。强化社会保险在社会保障体系中的主体作用,健全灵活就业人员、农民工、新就业形态人员社会保险制度,全面取消在就业地参加社会保险...
2025-6-11
全球南方青年在云南村寨学习乡村振兴经验
12月5日至9日,由中国农业大学与腾讯公司联合举办的“全球南方青年兴乡计划”在结束北京实训后走进云南西双版纳傣族自治州。 来自印度尼西亚、肯尼亚、老挝、坦桑尼亚和乌干达等全球南方国家的49名青年深度调研了西双版纳州景洪市曼峦站村、勐腊县河边村,了解当地通过农文旅融合和现代化农业发展推动乡村振兴...
2025-12-11
记者3日从农业农村部获悉,为确保明年春夏播用种安全,农业农村部近日在全国范围内部署开展冬季农作物种子监督检查,并派出工作组赴重点地区进行督促指导。 据了解,本次检查聚焦玉米、水稻、大豆、棉花、蔬菜等重点作物以及国家救灾备荒储备种子,重点核查种子企业生产经营资质、种子质量、标签标注、品种真实性等内容,依...
2025-12-3
巩固拓展脱贫攻坚成果 加快推进乡村全面振兴
央视网消息(新闻联播):习近平总书记强调,要坚决守住脱贫攻坚成果,做好巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接,工作不留空档,政策不留空白。 今年是“十四五”收官之年,也是巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接五年过渡期的最后一年。五年来,我国牢牢守住了不发生规模性返贫致贫底线,脱贫群众生产...
2025-12-1
陕西洛川:苹果新品种 鼓了果农“钱袋子”
位于陕西延安市的洛川县,得益于海拔高、光照足、温差大等良好因素,是我国知名的苹果优生区之一,所产洛川苹果果型端正、着色均匀、酸甜适口。 近年来,来自西北农林科技大学的专家们,依托洛川苹果试验站,扎根基层选育优质抗逆的苹果新品种。新品种的种植,鼓了果农们的“钱袋子”。
2025-12-11
寒旱塬上冬耕忙 稳粮增收促振兴
冬日,甘肃省定西市安定区、临洮县等县区的智能温室大棚内暖意融融,圣女果、草莓等水果挂满枝头,生菜、油菜等蔬菜长势正盛。近年来,定西设施农业快速发展,蔬菜产业实现“四季有鲜、全年稳供”。 定西市各县区立足黄土高原冷凉气候优势,以科技创新为核心驱动力,因地制宜推动蔬菜产业转型升级。当前,定西市...
2025-12-1
初冬时节,湖北省利川市凉雾乡继昌村,已经收获的莼菜田里一片寂静,不见忙碌的农人身影。可一拐弯,走进利川市睡芙生态农业开发有限公司的加工车间,这里完全是另一番热火朝天的景象——工人们正在生产线上加紧赶制一批16吨的海外订单。 “时间紧得很,这个月必须全部发走。”公司负责人谭明富一边在...
2025-11-18
地中海舶来的“金果果”,榨出40亿元“油产业”
原产于地中海沿岸的橄榄油,大家并不陌生。鲜为人知的是,生产橄榄油的油橄榄,自上世纪70年代起,就从地中海一路漂洋过海,来到山峦叠嶂的甘肃陇南,在一个叫外纳镇的地方扎根生长、开花结果,成为了当地群众致富的“金果果”。 经过数十载发展,外纳镇所在的陇南市武都区,如今已成为“中国油橄榄之乡&rdq...
2025-5-19
近日,国家知识产权局发布公告,“寿阳小米”被认定为国家地理标志产品,成为寿阳县第一个国家级地理标志农产品。此次成功认定,是对“寿阳小米”品质与管理的权威认证,对提升产品附加值、推动产业升级具有重要意义。 寿阳县的地理坐标、海拔高度、土壤pH值等为谷物提供了适宜条件。寿阳小米,金黄透...
2025-5-9
三峡橘海花果飘香。4月29日,2025中国果蔬汁饮料高质量发展大会在重庆忠县召开。 橙汁产业是一项甜蜜事业,一头牵动着人民对美好生活的向往,一头引领着特色农业迈向高质量发展之路。 在国内,每销售出10杯NFC( Not From Concentrate,即非浓缩还原汁)橙汁,就有3杯源自忠县。 会上,忠县亮出远大志向——培优...
2025-5-7
记者从国家发展改革委获悉,近日,国家发展改革委联合财政部等部门印发《关于加快建设现代化国有林场的意见》,明确持续提高国有林场生态质量功能,提升优质生态产品供给能力,加快补齐发展短板,促进国有林场在生态保护、绿色发展、富民惠民等方面发挥引领作用。 意见提出,到2030年,国有林场管理体制进一步完善,生态系...
2025-11-18
戈壁滩上有了“羊码头”
从富民增收的主导产业到如今存栏360万只、年出栏540万只,存出栏量连续5年稳居甘肃省首位,羊产业在这片曾被风沙侵袭的土地上实现了强势突围。古浪,做对了啥? 晨曦微露,在古浪县森茂牛羊交易市场,满载肉羊的货车鸣笛进出,养殖户与各地客商的议价声、羊群的咩咩声交织成戈壁滩上特有的“交响曲”,“羊...
2025-10-20
记者从新疆维吾尔自治区人民政府新闻办公室7月24日举办的新闻发布会上获悉,上半年,全新疆猪牛羊禽肉总产量102.37万吨,同比增长2.6%。新疆畜牧业生产保持稳定,主要畜禽产品生产能力持续增强,产品产量增长,供应充裕。 2025年以来,自治区党委、自治区人民政府继续深入实施畜牧业振兴行动,稳步推进畜牧业结构优化及提质...
2025-7-31
扎实有力推进专项整治 确保高标准农田建设质量
6月16日,农业农村部党组书记、部长韩俊在高标准农田建设工程质量“回头看”和专项整治部级专班调研,了解专项整治进展情况。他强调,要深入学习贯彻习近平总书记重要指示精神,落实党中央、国务院决策部署,以深入贯彻中央八项规定精神学习教育为契机,切实加强作风建设,扎实有力推进高标准农田建设工程质量&ld...
2025-6-19
一、技术概述 该技术是应用软体水窖集雨作为补灌水源进行滴灌或移动式滴灌的水肥一体化技术,通过固定滴灌系统或可移动的简易移动注水补灌设备(由三轮农用车、塑料储水罐、汽油机+水泵、软管、注水枪等组成),实现滴灌水肥一体化。该技术主要解决以小地块、梯田等为主的旱山区“卡脖旱”和难以实施集雨滴灌水肥...
2025-6-19
近日,北方出现大风沙尘、南方出现强对流天气,给蔬菜、水果生产带来不利影响,部分地区出现棚室受损、植株损伤等情况。为最大限度减轻灾害影响,科学指导灾后恢复生产,农业农村部种植业管理司会同全国农业技术推广服务中心、农业农村部蔬菜、果树专家指导组,研究提出蔬菜果树灾后生产技术指导意见。 一、蔬菜灾后生产技...
2025-4-18
这个景区就在中国,而且是由废弃矿区改造而成!
近日,一段关于中国江西上饶望仙谷美景的视频在外网爆火,收获大量网民点赞。然而,有账号却将视频标注为日本“东京”和“北海道”。12月8日,中国驻印度大使馆发言人宇静在社交平台X上发帖辟谣称:实际上,这是中国江西望仙谷。请你们亲自来中国,看看真正的中国吧。 位于江西省上饶市广信区望仙乡的...
2025-12-11
“十五五”规划建议提出,推动文化遗产系统性保护和统一监管督察。“十四五”时期,4项文化遗产成功列入《世界遗产名录》,我国世界遗产总数达到60项,位居世界前列,彰显五千年文明古国倾力保护文化遗产新图景。 从“泉州:宋元中国的世界海洋商贸中心”到“普洱景迈山古茶林文化景观&...
2025-12-11
皮草这一在时尚长河中流淌了数千年的元素,随时代发展和环保意识增强以及可持续发展的时尚奢华面料日常化大趋势下,在2025秋冬时尚舞台迎来华丽转身。大多数品牌纷纷采用仿皮草且不再只有全身覆盖的奢华姿态,更多以边饰形式点缀于袖口、领缘、裙摆或包袋等“轻皮草”形态出现。细节上的点缀与传统皮草外套相比...
2025-12-11
  宁夏银川市兴庆区第二十五小学人工智能系列课程AR体验课授课中。学校供图 福建省厦门市大同小学四年级学生动手实践,感受3D打印魅力。学校供图 中小学开展人工智能教育,课程是关键要素之一,人工智能课程既要符合国家人才培养战略,又要尊重人工智能技术发展规律。人工智能课程如何与实际相结合?如何在有限的时...
2025-12-11
能源大省山西今年以来聚焦深层煤岩气勘探开发技术突破,助力非常规天然气增储上产。记者近日从山西省统计部门获悉,今年前10个月山西非常规天然气累计产量达到152亿立方米,同比增长7.5%,创历史同期产量新高。 煤岩气在储层类型上与煤层气相似,在天然气赋存特征上与页岩气相似,在开发方式上与页岩气、致密气相似,是一种...
2025-12-11
11月20日,“乾崑生态 共赴热爱”2025华为乾崑生态大会于广州召开。全面展示了华为乾崑在智能汽车技术生态、商业生态、产业生态三大领域的最新突破与战略布局,为智能出行产业的未来发展指明方向。华为智能汽车解决方案BU CEO靳玉志在大会致辞中强调:“华为乾崑始终以用户为中心,坚持技术创新与开放合作双...
2025-12-3
可爱的乡村——小桥卧波水声远
广西很多农村山峦环抱、沟壑纵横、溪流交错,人们的生产生活都离不开桥梁。交通往来、乘凉避雨、休闲娱乐、旅游观光……桥下是奔流不息的河水,桥两端是多彩田园的生活百态,各式各样的小桥不仅是交通的纽带,更承载着文化传承、产业发展、乡村振兴的希望。 在融水苗族自治县洞头镇洞头村,多座小桥横跨在穿村...
2025-12-1
春有郁金香娇艳欲滴,夏有百合清香四溢,秋有菊花傲立暖阳,冬有君子兰典雅端庄。在辽宁省的彰武、凌源、新宾、大连、沈北等地,国家大宗蔬菜产业技术体系花卉沈阳综合试验站的科技力量深入田间地头,破解产业发展难题,激活花卉产业潜能,让一朵朵“小花”成为带动农民增收、推动乡村振兴的“致富花”...
2025-11-18
初冬时节,如沉雷般的鼓点唤醒了贵州省安顺市旧州古镇的清晨。在一处古宅前的空地上,表演者们额顶色彩鲜艳的木雕“脸子”,面罩青纱,背插靠旗,手持木制短刀长枪,在时而激越、时而凝重的鼓点与铜锣声中,循着古朴的步法腾挪跳跃,一场热闹的安顺地戏开演了。 锣鼓声暂歇,年过花甲的地戏演员詹学彦一把撩起汗...
2025-11-18
《玖瑟欧卡画布秘籍》自上市以来,凭借创新的技术理念与实用的内容体系,受到了业界高度好评,收获众多用户的认可与信赖。在与用户的深度互动中,我们不断优化产品,助力用户在相关领域取得显著成果,建立了良好的品牌口碑与用户社群生态。 此秘籍系“霖夕心理咨询中心”玖瑟欧卡团队独立创作、研发的原创成果,...
2025-6-18
在心理学应用与个人成长领域,OH 卡以其独特的互动性和启发性备受关注。现由深耕 OH 卡领域多年的专业团队精心筹备的玖瑟 OH 卡教练专题培训正式开启招生!本培训依托玖瑟独有的教学体系与丰富资源,由应用心理学硕士、后现代心理咨询师霖夕领衔授课,旨在帮助学员掌握专业的 OH 卡教练技能,实现职业进阶与自我成长。 二、...
2025-5-19
“一直以来我以为自己是一个不会撒娇、没有分享欲、一点都不可爱的人,不管是谈恋爱还是交朋友,我好像很少有任性的时候。直到和AI聊天,我才发现自己居然有这么大的分享欲……”2024年12月的一天,与AI聊天后,李云舒在社交平台上分享了自己的心情。2024年9月,正在备战司法考试的李云舒,被巨大的...
2025-3-18
12/11 这个景区就在中国,而且是由废弃矿区改造而成!
这个景区就在中国,而且是由废弃矿区改造而成!
近日,一段关于中国江西上饶望仙谷美景的视频在外网爆火,收获大... [详细]
12/11 60项世界遗产!文明古国倾力保护文化遗产
“十五五”规划建议提出,推动文化遗产系统性保护和统... [详细]
12/11 厚重皮草轻盈登场 燃点风格冬日
皮草这一在时尚长河中流淌了数千年的元素,随时代发展和环保意... [详细]
12/11 新冰雪季启幕,黑龙江“宠客”服务放大招
新冰雪季启幕,黑龙江“宠客”服务放大招
11月25日,哈尔滨冰雪大世界和太阳岛雪博会同时启动建设工作。前... [详细]
12/1 杭州灵隐寺免费开放 文化共享吸引更多目光
杭州灵隐寺免费开放 文化共享吸引更多目光
12月1日早上7时,冬日的晨光染亮北高峰的轮廓。杭州灵隐飞来峰景... [详细]
11/27 安远洪最新歌曲创作《痛了才懂》
《痛过才懂》MV 词曲:安远洪 用心爱过你 揉碎成灰 深夜雨... [详细]
11/27 安远洪出品新歌曲《老兄弟》
《老兄弟》 词/安远洪 时光轻擦鬓角痕迹 回忆在眼底堆积 望向来... [详细]
11/18 从茶饮热销到潮玩圈粉
从茶饮热销到潮玩圈粉
顾客在泡泡玛特英国伦敦牛津街店内选购。 新华社记者 李 颖摄 ... [详细]
11/10 数智赋能 资本热捧 科技带动文化产业融合“破圈”
AI加速剧本创作、机器人现场表演歌舞、大模型批量产出3D建模&hel... [详细]
11/10 微短剧产业进阶
2024年微短剧市场规模突破500亿元,今年市场规模有望在去年基础... [详细]